معرفی کتاب: جوان خام

عنوان: جوان خام

تالیف: فیودور داستایفسکی

ترجمه: رضا رضایی

ناشر: اختران

درباره کتاب:

در رمان جوان خام روحی معصوم در نظرم بود که احتمال وحشتناک تباه شدن را حس کرده بود و به « تصادفی بودن » و بی اهمیت بودن خود نفرت می ورزید . نفرتش از روح هنوز پاکی بر می خاست که آگاهانه شرارت را در اندیشه هایش نگه می داشت و در قلبش می پروراند و در رویاهای نا آرام و پنهانی اما گستاخانه اش عذاب می کشید . بالطبع همه چیز را به قدرتش و منطقش و حتی مهمتر به خداوند مربوط می کرد. اینها همه از « نارسی » و « خامی» جامعه بر میخیزند.

داستایفسکی، در تمام آثار مهم ادبی خود چالشی را فرا راه خواننده می نهد. آدمی چگونه موجودی است؟ فرشته خو یا دیوصفت یا ترکیبی از این دو. اکثر کاراکترهای خلق شده توسط او بیشتر از هر چیز درگیر خود هستند و این درگیری موجب خلق روایت های فرد با افراد و محیط می شود. زندگی خاص و پر از پیچیدگی نویسنده، بیماری صرع که بسیاری آن را منشا نبوغ وی می دانند، جامعه اشرافی روسیه در دوران زندگی او که از یک سو متاثر از رشد بورژوازی در اروپا و از دیگر سو متکی بر فئودالیسم روسی است در تک تک آثارش ردپای خود را بر جای نهاده و انسان گرفتار پوچ انگاری در جامعه ای با ظاهر پرزرق و برق و پرفریب را با استادی تصویر کرده است. جوان خام نیز یکی دیگر از آثار ماندگار این نویسنده بی بدیل است.

معرفی کتاب: دزیره

عنوان: دزیره

تالیف: ماری سلینکو

ترجمه: ایرج پزشکزاد

ناشر: علمی و فرهنگی

درباره کتاب:

کتاب دزیره یکی از ده رمان برتر دنیاست که به فارسی هم ترجمه شده است. اوژنی دزیره کلاری (Désirée Clary) (۱۷۷۷ – ۱۸۶۰) یکی از ملکه‌های سوئد و نروژ بود. دزیره در ابتدا معشوقه ی ناپلئون بوده است. اما ناپلئون با شخص دیگری ازدواج کرده و دزیره با یکی از قدرتمندان جمهوری (ژان باپتیست برنادوت) ازدواج می کند و سرانجام ملکه ی سوئد می شود . دزیره داستان سالها بعد از جمهوری ، زندگی شخصی خود ، به قدرت رسیدن ناپلئون و اتفاقات سیاسی و اجتماعی را که در این دوران اتفاق می افتد به صورت خاطرات شخصی در دفترچه ی خاطراتش می نویسد و کتاب از زبان دزیره و از دفتر چه ی خاطرات وی نوشته شده است.

معرفی کتاب: مادام بوواری

عنوان: مادام بوواری

تالیف: گوستاو فلوبر

ترجمه: مهدی سحابی

ناشر: نشر مرکز

درباره کتاب:

«مادام بوواری» نخستین اثر گوستاو فلوبر نویسنده مطرح فرانسوی است که در سال 1856 در مجله روو دو پاری و در 1857 به صورت کتابی مستقل انتشار یافت. این اثر را مهدی سحابی به فارسی برگردانده است. رمان مادام بوواری، اهمیت ویژه‌ای در تاریخ ادبیات داستانی دارد. فلوبر به عنوان بزرگ‌ترین نویسنده رئالیست در دوره خود مشهور بود. او از پیشگامانی است که در آثارش گذار از رئالیسم به سبک مدرنیستی در داستان را ممکن ساخت. فلوبر درصدد بود با نگرشی واقع بینانه به انسان و روحیات او بپردازد، نگرشی که واقعیت را از افسانه جدا می‌کند و به بیان عینی امر بشری اصالت می‌دهد. در رمان مادام بوواری، نشانه‌های رئالیسم فرانسوی به خوبی به چشم می‌خورد، رئالیسمی که به جنبه‌های مختلف یک پدیده از دیدگاه اجتماعی، تاریخی و روانشناختی می‌پردازد و به خواننده، شناخت و بینش بیشتری در مورد خصوصیات بشر می‌دهد. یکی از خصوصیات قابل توجه فلوبر، آن است که مکان‌ها و افراد را به شیوه‌ای عینی توصیف و تشریح می‌کند. او نویسنده‌ای بی‌طرف است و با چیره دستی بسیار، تمامی شخصیت‌ها را مود روانکاوی قرار می‌دهد. کتاب با روایت سرگذشت آقای بوواری آغاز می‌شود؛ شارل بوواری، پزشک جوان و ساده دهکده است که پس از یک ازدواج مصلحتی، همسرش را از دست می‌دهد، سپس، عاشق دختر زیبا و خیالپرداز کشاورزی می‌شود که در همسایگی آن‌ها منزل دارد، این دو با یکدیگر ازدواج می‌کنند، اما همسر او، اِما بوواری، رویاهایی در سر دارد که…

 

چگالش بوز-اینشتین (Bose-Einstein condensate)

ذراتی با عددهای کوانتومی اسپین صحیح را بوزون می نامند، که برگرفته از نام ساتیندرا بوز است. بوز همزمان با آلبرت اینشتین، قانون های آماری حاکم بر آن ذرات را کشف کرد که حالتی شگفت انگیز از ماده است.

نظریه چگالش بوز-اینشتین (BEC)، اثر دمای بسیار پایین بر حالت ماده را تعریف می‌کند. هنگامی که درجه‌ی حرارت به چند میلیاردم درجه بالاتر از صفر مطلق کلوین می‌رسد، برخی عناصر حالت چگالش بوز- اینشتین را از خود بروز می‌دهند.

ساتیندرا بوز (Satyendra Nath Bose) و آلبرت اینشتین در سال ۱۹۲۰ وجود چنین حالتی را برای ماده پیش‌بینی کرده بودند اما به دلیل نبود امکانات لازم تا سال ۱۹۹۵ در آزمایشگاه این حالت از ماده ایجاد نشده بود. در سال ۱۹۹۵ دو دانشمند به نام‌های اریک آلن کرنل و وای من توانستند حالت چگالش بوز-اینشتین را در آزمایشگاه تولید کنند.

 

فوتون ها دارای اسپین یک (s=1) و بوزون هستند، بوزون ها از اصل طرد پائولی پیروی نمی‌کنند و می‌توانند به هر تعداد یک حالت کوانتومی معین را اشغال کنند. در دماهای نزدیک به صفر مطلق اتم ها و مولکول ها هویت مجزای خود را از دست می دهند و به یک تک « ابَر اتم» تبدیل می شوند. این « ابَر اتم» را چگالش بوز-اینشتین می گویند، در واقع حالت چگالیده بوز- اینشتین نیز مانند جامد، مایع، گاز و پلاسما حالت دیگری از ماده است.

در مکانیک کوانتومی، ذرات بنیادی در شرایطی می توانند مانند امواج رفتار کنند، این امواج -که در واقع امواج احتمال‌اند- مکانی را توصیف می‌کنند که یک ذره در یک لحظه معین با حداکثر احتمال می‌تواند در آنجا باشد. بنابر اصل عدم قطعیت، دانستن موقعیت دقیق یک ذره ناممکن است. در سال ۱۹۲۴ هنگامی که اینشتین هنوز در آلمان بود بر اساس نظریه بوز، دانشمند هندی اظهار داشت که وقتی اتم‌ها به دمای صفر مطلق نزدیک می شوند، امواج انبساط می‌یابند و سرانجام همپوشانی می‌کنند، ذرات بنیادی تشکیل دهنده‌ی آن‌ها همگی به صورت یک تک حالت کوانتومی در هم ادغام می‌شوند که به این حالت بی نظیر چگالیده بوز-اینشتین (BEC) می‌گویند.

 

بوزون ها چون از اصل پائولی پیروی نمی‌کنند، تمایل دارند در یک حالت کوانتومی با پایین‌ترین انرژی انباشته شوند. دست‌یابی به این چگالش بوز-اینشتین که اغلب جام مقدس فیزیک اتمی نامیده می‌شود، سرانجام در سال ۱۹۹۵ صورت گرفت. درسال ۱۹۹۵ گروهی در بولدر ایالت کلرادو به تولید انبوهی از حدود ۲۰۰۰ اتم روبیدیوم-۸۷- که بوزون هستند در یک تک حالت کوانتومی با انرژی تقریبا صفر دست یافتند.

برای آنکه این امر تحقق پیدا کند باید روبیدیوم به صورت بخاری با دمای نسبتا پایین و چگالی نسبتا زیاد می بود تا طول موج های دوبروی مربوط به اتم های فردی از فاصله جدایی متوسط میان اتم ها بیشترشود. همین که این شرط برقرار شود، تابع های موج اتم های فردی هم پوشانی می کنند و مجموعه ی آنها به صورت یک تک سیستم کوانتومی بنام چگالیده بوز-اینشتین در می آید. در سال ۲۰۰۱، ولفگانگ کترله، جایزه نوبل فیزیک را به خاطر نشان دادن تجربی این پدیده از آن خود کرد.

 

منابع:
ویکی پدیا
سایت بیگ بنگ
سایت راسخون
سایت دانشگاه MIT

زیبایی طبیعت

دانشمند، طبيعت را به خاطر فايده‌اش مطالعه نمی‌کند، آن را برای این مطالعه می‌کند که از آن لذت می‌برد و چون طبیعت زیباست از آن لذت می‌برد.  اگر طبیعت زیبا نبود، ارزشِ شناختن نداشت و اگر طبیعت ارزش شناختن نداشت، زندگی هم ارزش زیستن نداشت. البته، من در اینجا از آن‌گونه زیبایی که حواس را متأثر می‌کند، یعنی از زیبایی اوصاف و ظواهر، سخن نمی‌گویم؛ نه به این جهت که این زیبایی‌ها را دست کم بگیرم، نه چنین نیست، اما این زیبایی ربطی به علوم ندارد، منظورم زیبایی ژرف‌تری است که از نظم هماهنگ اجزا بوجود می‌آید و تنها هوشِ ناب قادر به درک آن است.
– هانری پوانکاره

“The scientist does not study nature because it is useful;
he studies it because he delights in it, and he delights in it because it is beautiful. If nature were not beautiful, it would not be worth knowing, and if nature were not worth knowing, life would not be worth living.”
— Henry Poincare

 

معرفی کتاب: کارگران دریا

عنوان: کارگران دریا

تالیف: ویکتور هوگو

ترجمه: اردشیر نیکپور

ناشر: امیرکبیر

کارگران دریا ویکتور هوگو

درباره کتاب:

«لتیری، کشتیبانی کهنه کار، صاحب یکی از نخستین کشتی‌های تجاری، با نام دوراند است که در خط کشتیرانی سن مالو و گرنزه کار می‌کند: صیادان و جاشوان به این رقیب خطرناک با نظری خوش می‌نگرند و لتیری کار خود را بی‌اعتنا به ریشخندها و انتقادهای دیگران آغاز می‌کند و در انجام دادن نقشه‌ای که کشیده است سرسختی و پافشاری می‌نماید و سرانجام توفیق می‌یابد.» در قسمتی از داستان می‌خوانیم: «مردم آن محل می‌گفتند که در اواخر انقلاب کبیر فرانسه، زنی همراه کودکی خردسال به گرنزه آمد و در آنجا اقامت گزید. او انگلیسی بود و یا دست کم فرانسوی نبود. او نامی برای خود داشت اما لهجه مردمان گرنره، آن نام را به صورت ژیلیات در آورد.»

کاش کتاب پایان نیابد

You know you’ve read a good book when you turn the last page and feel a little as if you have lost a friend.

–Paul Sweeney

وقتی آخرین صفحه کتابی را ورق می‌زنید و حس می‌کنید یک دوست را از دست داده‌اید، می‌دانید که یک کتاب خوب خوانده‌اید.

معرفی کتاب: بینوایان

عنوان: بینوایان

تالیف: ویکتور هوگو

ترجمه: حسینقلی مستعان

ناشر: بدرقه جاویدان

رمان بینوایان ویکتور هوگو

درباره کتاب:

بینوایان (Les Miserables) نام رمان معروفی نوشته ویکتور هوگو (Victor Hugo) نویسنده سرشناس فرانسوی است. این کتاب اولین بار در سال ۱۸۶۲ منتشر شده و یکی از بزرگترین رمان های قرن ۱۹ است.این کتاب توسط حسینقلی مستعان به زبان فارسی ترجمه شد .

بی نوایان تصویر راستین سیمای مردم فرانسه در قرن نوزدهم است. چهرهٔ چند قهرمان در بی نوایان برجسته تر ترسیم شده است از جملهٔ آنژان والژان. او مرد میانسال خسته روانی است با نیم تنهٔ کهنه و شلواری وصله دار که پس از گذراندن نوزده سال زندان با اعمال شاقه، پس از تمام شدن ایام محکومیت جایی برای رفتن ندارد و کسی پناهش نمی دهد حتی در لحظه ای حاضر می شود به زندان باز گردد ولی راهش نمی دهند، در اوج درماندگی و سیه روزی به خانهٔ اسقفی پناه می برد اسقف با خوشرویی و مهربانی از او پذیرایی می کند ولی این مهمان ناخوانده نیمه شب ظروف نقرهٔ اسقف را به سرقت می برد.

اما ساعتی بعد به دست ژاندارم دست گیر می شود. ولی بزرگواری اسقفمسیر زندگی او را تغییر می دهد. ژان والژان در بیست و پنج سالگی اسیر پنجه های ستمگری شده است. او که روستایی پاکدلی بوده بسبب سرقت یک قرص نان برای سیر کردن کودک گرسنهٔ خواهرش این همه زندان تحمل کرده است. در نتیجه مهربانی و عاطفه برایش امر فراموش شده ایست.

سر انجام نیک منشی یک مرد روحانی، درهای نیک بینی و خیر اندیشی را به روی او باز می کند و یکی از بزرگان روزگارش می شود که باید تفصیلش را در متن کتاب خواند. اخلاق، فضیلت، پستی، ستم و رویدادهای تاریخی با ژرف اندیشی بررسی می شود و تناردیه ماریوس و دیگر قهرمانان کتاب با نظم ویژه ای در برابر هم قرار می گیرند و اثر جاودانه ای می سازند. گرچه بینوایان از عشق های خیال انگیز سرشار است اما جلوهٔ واقع بینانه زندگی مردم در زمان ویکتور هوگو در آن کاملاً دیده می شود.

منبع: shivadoc.com